Archive for 2012

Chuunibyou


“People always say they feel awkward about having eighth-grader syndrome. They say that they don’t want to talk about it, that they want to forget about it for good. But does that really get rid of our crazy old selves and their wild fantasies back when we thought we were special, when we thought something greater watched over us? People sometimes tell lies, imagine a completely different fantasy world, dream about the distant future, or invent a lover’s relationship that only exists inside their heads. This process repeats from the day we are born until the day we die. Forever and ever. It is depressing. It is shameful. But it is dear to us. It is an illness known as self-consciousness. It is something we must all face known as “ourselves”. Indeed, we carry our eighth-grader syndrome throughout our whole lives.”

- Chuunibyou demo Koi ga Shitai! episode 12 -

Overfly

Sword Art Online 2nd ending theme


Vocals: Haruna Luna
Lyrics: Saku
Composition: Saku
Arrangement: Saku

Translation

Reaching my hand up high, up high
Saying, “I’m certain, I’m certain”
I’ll make a wish once more

My constant thinking
gets overwhelmed by the ordinary days
It changed shape again
when it wavered

But still, I look for the meaning
for why I live in this world
When I’m lost, hurt, and frozen in place
I cry

Is it too late by now?
My internal arguments go unanswered
Everything is, yes, up to me to decide
Both the end and the beginning

Reaching my hand up high, up high
I’ll fly toward a tender light
Holding the passion lit in my heart
Saying, “I’m certain, I’m certain”
I’ll make a wish once more

I pretend not to notice
my throbbing heartbeats
Before I knew it, I got good
at faking a brave smile

The future full of hope
that I pictured so many times that I lost count
turned out to be slightly faded
In contrast to what I thought it’d be

Even if my tightly, tightly clenched hand
is fated to let go of you so easily
We can always, always
stay connected
by the definite memories left in my heart

Saying, “If only I can close
the tiny yet great and untouchable
distance between us”
I gazed at the sky blurred by tears…

Reaching my hand up high, up high
I’ll fly toward a tender light
Holding the passion lit in my heart
Saying, “I’m certain, I’m certain”
I’ll make a wish once more

Sparkling Daydream

Opening song for Chuunibyou Demo Koi ga Shitai! by ZAQ



Translation

(Let's look for Sparkling Daydream)

From the time our eyes met, 
to the time we looked away, what were you thinking? 
...I want to know.

As you looked at my scowling face, 
I was waiting for you to ask me, 
"What's wrong?"

After he brushed me off, I mumbled to myself. 
Maybe he was just embarrassed, 
and didn't ask?

After that, 
a love I couldn't suppress, 
had already begun.

If it's in dreams, I've seen you a lot. 
Now I'm awake, but I still want to meet you. 
You made me feel this way. 
Love is greedy, isn't it?

As my leaping heart ticks, 
Let's go. 
My ideals, delusions, and reality 
All revolve around you. 
Towards a new world.

(Love's get me looking so Crazy...) 

(Love's get me looking so Crazy...)

That voice I heard once by accident, 
Once I hear it again, 
I believe in fate.

At that moment, words were meaningless. 
My body just moved, and searched for you.

To force my pain down, I escaped from reality, 
But even there you appeared.

Even though I was a coward, 
You embraced me, 
In that rainbow-crossed morning.

Looking up at that beautiful sky, 
I dreamed of soaring with you. 
It'll be like that tomorrow too. This love is eternal.

We were born under the same star. 
This is the only chance we'll get. 
The wheels of fate and destiny are turning. 
As if a spell were cast on us, 
Into the shining miracle.

My ideals and delusions and reality, 
May seem different, but they're actually the same.

I can't give them form, 
but they are all precious to me.

My eyes won't forget that night.

If it's in dreams, I've seen you a lot. 
Now I'm awake, but I still want to meet you. 
You made me feel this way. 
Love is greedy, isn't it?

As my leaping heart ticks, 
Let's go. 
My ideals, delusions, and reality 
All revolve around you.
Towards a new world.

Planetes

EGOIST
Lyrics: ryo (supercell)
Composition: ryo (supercell)


Translation

In a quiet sea alone
I put my ear against a seashell I found
When I listen closely
I can begin to hear 
your message

I write onto the sand 
my feelings that I couldn't say
and let them be carried away by the sand

Hello Hello 
I'm right here
In this place where this story began
Even if promise is the only thing repeated
I will always be alive in your memories

Sinking into the sea of memories
I'll travel eternity
From here I can see the tiny earth
In this boundless universe, I think about you

My blue hometown shines through the gap between the clouds
as I disappears into the horizon

Hello Hello 
I'm right here
At the place where this story began
No matter how much time should pass
I will always be alive in your memories

When the planets begin to fall into ruins
You and I will pulled towards one another
And will surely be able to meet again
In that place of that promise

Hello Hello 
I'm right here
Following the electrons, I'm on my way to the place of our beginning
The promise alone repeats itself
I’ll continue to journey so that I may meet you

I flow down from the sky 
Towards the place where this story began. 
At that time we’ll surely be able to meet again
Because I’ll reach to where you are on that blue planet

Kokoro no Senritsu

Melody of Heart
From anime Tari Tari 




Kaze atarashiku, midori wo kakeru
Doko mademo tooku, sumiwataru yo
Ima karoyaka ni, hikari wa mawaru
Subete wo yawarakaku, terasudarou
Hoshi sae mienai, ame no toki demo
Kimi ga yumemiteru, mirai wa soba ni aru yo

Itsu no hi mo utaou, konno kokoro no mama
Hibiku yo sora no mukou, kanata made
Soshite mata dokoka de, kimi ni todoitara
omoidashite hoshii
kagayaku egao de sugoshita hibi wo

Itsu no hi mo utaou, konno kokoro no mama
Hibiku yo sora no mukou, kanata made
Soshite mata dokoka de, kimi ni todoitara
omoidashite hoshii

kirameku hitori de sugoshita hibi wo

kagayaku egao de sugoshita hibi wo


Translation

A fresh wind races through the grass and leaves
The view is clear, as far as the eye can see
And now, a graceful light is flooding,
softly illuminating everything
Even if you can't see the stars because of the rain
The future you're dreaming of is still right here

Let's sing every day with all our hearts
Our song echoing to the skies and beyond
And if it should ever reach you again somewhere
I want you to remember
the days we spent with glowing smiles

Let's sing every day with all our hearts
Our song echoing to the skies and beyond
And if it should ever reach you again somewhere
I want you to remember

the days we spent with sparkling eyes

the days we spent with glowing smiles

God Knows

Vocal: Aya Hirano
From The Melancholy of Haruhi Suzumiya



Kawaita kokoro de kakenukeru
Gomen ne nani mo dekinakute
Itami wo wakachiau koto sae
Anata wa yurushite kurenai

Muku ni ikiru tame ni furimukazu
Senaka mukete satteshimau
On the lonely rail

Watashi tsuiteiku yo
Donna tsurai sekai no yami no naka de sae
Kitto anata wa kagayaite
Koeru mirai no hate
Yowasa yue ni tamashii kowasarenu you ni
My way kasanaru yo
Ima futari ni God bless

Todokete atsuku naru omoi wa
Genjitsu tokashite samayou
Aitai kimochi ni riyuu wa nai
Anata e afuredasu Lovin' you

Semete utsukushii yume dake wo
Egakinagara oikakeyou
For your lonely heart

Yamete uso wa anata rashikunai yo
Me wo mite kore kara no koto wo hanasou
Watashi kakugo shiteru
Kurai mirai datte
Tsuyoku natte unmei kaerareru kamo ne
My wish kanaetai noni
Subete wa God knows

Anata ga ite watashi ga ite
Hoka no hito wa kieteshimatta
Awai yume no utsukushisa wo egakinagara
Kizuato nazoru

Dakara watashi tsuiteiku yo
Donna tsurai sekai no yami no naka de sae
Kitto anata wa kagayaite
Koeru mirai no hate
Yowasa yue ni tamashii kowasarenu you ni
My way kasanaru yo
Ima futari ni God bless


Translation

I run past others with a parched heart.
Sorry, I can't do anything.
You won't even let me
Share our pain together.

To live on without tarnish,
I face your back and head out without looking back
on the lonely rail

I will follow you.
No matter how agonizing the world is,
You will shine even in its darkest corners.
Cross over the end of the future,
My weakness will not shatter my spirit.
my way is overlapping with yours.
For the two of us, God bless...

This warming affection that reaches me,
It melts my reality and roams my heart.
I don't need a reason for wanting to meet you,
Just my overflowing feelings, Lovin' you

For now, let's paint a beautiful dream
And chase after
for your lonely heart

Stop it, it's not like you to lie.
Look at my eyes and let's talk about our future.
I am prepared,
Even if the future is bleak,
I might be able to change destiny if I become stronger.
But for my wish to come true,
Everything is God knows

You are here, I am here.
Everyone else has disappeared.
While we paint the beauty of this fleeting dream,
We trace out the lines of our scars.

That's why I will follow you.
No matter how agonizing the world is,
You will shine even in its darkest corners.
Cross over the end of the future,
My weakness will not shatter my spirit.
my way is overlapping with yours.
For the two of us, God bless

Yasashisa no Riyuu

Reason for Kindness

Hyouka 1st opening theme
Vocals: ChouCho
Lyrics: Kodama Saori
Composition: Miyazaki Makoto
Arrangement: Miyazaki Makoto




Taikutsu na madobe ni fukikomu kaze ni
Kao o shikameta no wa terekusasa no uragaeshi

Aimai ni unazuku te no hira no kyou
Egaiteru jibun wa sukoshi oogesa de
Nanika kawarisou na ki ga shite iru yo
Kokoro ni yobikakeru kimi no sei da ne

Kumorizora nozoita yokan
Te o nobasou itsu yori mo chikarazuyoi yuuki de

Hikari mo kage mo mada tookute sore de mo bokura wa
Yasashisa no riyuu ga shiritai
Ima wa dare no namae de mo nai kagayaki no kanata e
Zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni yukou

Kono sekai wa maru de tayorinai ne to
Usobuku boku no me o karakau you ni
Kimi ga miteru sora wa naniiro darou?
Kitto aoku takaku kiyoraka na hazu

Surechigai chikazukinagara
Itsu no hi ka tomadoi mo uketomete iketara

Kotoba no mama ja modokashikute dakara nando de mo
Bukiyou ni kasanete shimau ne
Yorokobi mo kanashimi mo koko de imi ga umareru koto
Futari kizukihajimeteru sono riyuu mo

Kotoba no mama ja modokashikute
Nando de mo bukiyou ni kasanetet shimau yo
Koe ni naranai setsunasa-goto
Kono omoi, kimi ni todoke

Hikari mo kage mo mada tookute sore de mo bokura wa
Yasashisa no riyuu ga shiritai
Ima wa dare no namae de mo nai kagayaki no kanata e
Zenbu kako ni naru mae ni mitsuke ni yukou

Kimi ga kako ni naru mae ni mitsukeru kara


Translation

The wind blows in through the boring window
I grimaced as another way of showing my embarrassment

I nod faintly at the today in my palms
I’ve depicted myself with a bit of embellishment
I feel like something is going to change
It’s your fault for calling out to my heart

I get a sense of foreboding from peering at the cloudy sky
So I’ll reach out my hand with a courage stronger than usual

Both light and shadows remain far away; nevertheless, we still
want to know the reason for kindness
Heading toward the shining yonder that isn’t named after anyone
Let’s go find it now before everything becomes the past

As if teasing my eyes for exaggerating
that ‘this world is totally flaky’
What color is the sky that you’re looking at?
I’m sure it’s blue and high and clear

While we pass by as well as get close to each other
If I can accept how confused I feel someday

I’m impatient with expressing myself through words, so I’ll
awkwardly repeat them again and again
We’ve started to realize the reason
for why the meaning in joy and sorrow will be born here

I’m impatient with expressing myself through words
and I’ll awkwardly repeat them again and again
May all of my unvoiced pain
and my feelings reach you

Both light and shadows remain far away; nevertheless, we still
want to know the reason for kindness
Heading toward the shining yonder that isn’t named after anyone
Let’s go find it now before everything becomes the past

Becuase I’ll find it before you become the past

Priere


My lips freeze in this cold room
A spider web wavers in the faint light
The silence hanging in the night, and the sound of rain this night
are both drowned out by the cries of a sad voice on this dark night

Within these gloomy corridors, unnoticed, a silhouette appears behind a glass
watching the water droplets on the window that fall like its own tears

I pray on this dark night to the evening moon
as these crimson wings of mine dance across the sky
that let the solitude of winter melt in spring
I forever devote myself to my only true Priere

The bird whose fate was torn apart
Tonight, again cries with its hoarse voice, snuggled close

Gently wrap the light that feels like it will disappear in scarlet velours
Until these tears that run down my cheeks overcome sadness

I pray on this dark night to the evening moon
"Please don't erase my dreams of that day"
Burn the life of spring into summer
For countless thousands of years, time passes

I pray on this dark night to the evening moon
as these crimson wings of mine dance across the sky
that let the solitude of winter melt in spring 
I forever devote myself to my only true Priere

Again it feels like time flashes like the lightning
and like a pass'nate tose, bursts into flame.
I can see dawn's distant light shining softly

I pray on this dark night to the evening moon,
as these crimson wings of mine dance across the sky
that let the solitude of winter melt in spring 
I forever devote myself to my only true Priere
for everything in my world.

The Story of Fingers


If we pay attention and observe the fingers of our hands thoroughly, we will find something unique.The entire fingers lined up next to each other except the thumb. The thumb separated itself from the other fingers.Why the thumb away from the other fingers?

After we look closely, you'll find the answer. Our fingers are powerless to do anything without the thumb which is located separately.

If we try to write something, for sure we can't do it without a thumb.
If we try to wear a clothing, without the thumb it is quite impossible.
And also, we almost can't hold or lift something without thumbs.

Then we came to the conclusion, that the fingers won't be able to do something without the thumb which is separated from the other fingers. From this, we can learn one important thing. Friendship is not about how many friends we have, but about who is more important for us.

Glitter - Another Infinity ft. Mayumi Morinaga

For this song I prefer the Starving Trancer Remix version.


Our Inorganic World,
Was able to follow a period that shined
It has deserts that are now lagoons
And it left a world of flourishing creatures

This decayed Metropolis
Feels in no way nimble
The outcome which you wished for
Overflowing in Ashes, this is what you call a Utopia?

Get everything you want in your grasps
Give everything you want, without holding back
Lurk in your unconscious state of mind
And live your life through a voice you can't see

All those stories you don't desire
Will you bring them all to an end?
Make certain of them all
That shine that you really wanted

Get everything you want, in your grasps
Give everything you want, without holding back
In the radiance of the city that never sleeps
Our instincts were all taken away from us

Our Inorganic World,
Was able to follow a period that shined
It has deserts that are now lagoons
And it left a world of flourishing creatures

And it left a world of flourishing creatures

Kimi to Boku - I WiSH

When I was child I often listening to this song from Gundam anime (I forgot which Gundam is exactly).



Namida egao futatsu no kokoro hito wa minna motterun da
Negai, mayoi, kibou, zokubou suteru koto wa dekinu kanjou

Itsuka sekai ga kowarete shimaeba konna omoi wa mou motanakute ii no?
Dare mo ga hitotsu ni naru koto wa deki nai kanashii kedo

Kimi to boku wa koko de deatta sukoshi samui aki no yuugure
Taisetsu da to omoeru hito ga soba ni ireba aruite yukeru

Sora yori sunderu manazashi nanda ne kimi wa dare yori kizutsuki yasui hito
Daichi ni furu ame wa kokoro ni tokete kimi to boku no ashita ni naru

“Arigatou” to “sayonara” no imi kitto itsuka wakaru hazu da ne
Saigo dake wa akirame nai de tooku chikaku kimi wo miteru yo

Umarete kita mono, mukiatteru mono subete itsuka tabidatsu mono sa
Itooshinde kanashin dara soko kara kitto ai ni naru yo

Kimi wo itsuma demo mamotte yukitai butsukatte mo kizutsuite mo

Kimi to boku wa yume wo motsu no sa toki no nagare sakarau you ni
Seiippai no yuuki daseru yo namida fuita kimi to boku nara

Translation

Tears, smiles, 2 hearts--everyone has these
Desires, doubts, hopes, hopelessness--feelings that you can't throw them away

If someday the world were to be destroyed,
is it ok not to have these thoughts anymore?
Everyone can't become one, which is sad..

You & I met here on a slightly cold autumn evening
When the person who I think is precious is by my side, I can go on walking

You have bright eyes from the sky, don't you
You are a person who is easily hurt
The rain falling on the earth melts into my heart
& it becomes our tomorrow

Someday, we should understand the meaning of "thank you" and "goodbye"
Only at the end, don't give up--at a distance & closeup, I am looking at you

The people who are born, the people you face,
everything will someday be a person who goes on a journey
If we cherish & feel sorry, from there, it'll surely become love

I always want to protect you
Even if we clash, even if we get hurt

You and I have a dream. Like going against the flow of time,
we can have the utmost courage, if it's me, who wipes away the tears & you

- Copyright © 2013 Red Utopia - Hataraku Maou-sama! - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan - edited by Kresna